网上有关“不说还真不知道:15条有趣的英语小知识”话题很是火热,小编也是针对不说还真不知道:15条有趣的英语小知识寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1. Aoccdrnig to a rscheearch procejt at Cmabrigde Uinervtisy
it deosnt mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are
the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter.
2. WAS IT A CAR OR A CAT I SAW.. 'WASITACARORACATISAW'.. This is the only English sentence which even if we read in reverse
it'll give the same sentence.
3. "Goodbye" came from "God bye" which came from "God be with you."
3. 英语单词“Goodbye”来自于“God bye”,原意是“上帝与你同在”。
4. The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog." uses every letter of the alphabet!
5. 'Go'
is the shortest plete sentence in the English language.
6. The onion is named after the Latin word 'unio' meaning large pearl.
7. The word Tips is actually an acronym standing for 'To Insure Prompt Service'.
8. The phrase 'rule of thumb' is derived from and old English law which stated that you couldn't beat your wife with anything wider than your thumb.
9. The longest word in the English language is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses!
10. More people in China speak English than in the United States.
11. The word "listen" contains the same letters as "silent."
12. Hoover vacuum cleaners were so popular in the UK that many people now refer to vacuuming as hoovering.
13. Stressed is Desserts spelled backwards.
14. The most used letter in the English alphabet is 'E'
and 'Q' is the least used!
15. Ernest Vincent Wright wrote a novel
"Gad *** y"
which contains over 50
000 words -- none of them with the letter E!
Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、等。在英语中,dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。 Blue蓝色在中国几乎没什么象征意义,但在英语中,能象征高贵、高远、深沉、严厉,如blue blood(名门望族),它也象征猥亵、下流,blue talk(下流言论)。不过有时候我们说"He looks blue”,意思是说他看起来很忧郁。
关于“不说还真不知道:15条有趣的英语小知识”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[kpedzd]投稿,不代表迪紫号立场,如若转载,请注明出处:https://kpedzd.cn/bkdq/202412-28737.html
评论列表(4条)
我是迪紫号的签约作者“kpedzd”!
希望本篇文章《不说还真不知道-15条有趣的英语小知识_1》能对你有所帮助!
本站[迪紫号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“不说还真不知道:15条有趣的英语小知识”话题很是火热,小编也是针对不说还真不知道:15条有趣的英语小知识寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临...